Sortie-événement, ce jour, d’un polar frissonnant et polaire, auprès des éditions de La Martinière.
Jailli de deux plumes – celles de Ragnar Jónasson et la première ministre islandaise, Katríní Jakobsdóttir – et traduit par les soins de Jean-Christophe Salaün, le roman propulse le lecteur en l’été 1956 et l’inquiétante évaporation de Lára, 15 ans, depuis l’île de Videy, au large de Reykjavík.
La jeune fille travaillait au service du couple Blöndal; elle a brusquement rompu le contrat qui la liait à eux.
Le polcier Kristjån est dépêché sur l’île aux fins de résoudre l’énigme
Mais le mystère demeure irrésolu, quelque trois décennies plus tard…
Il i peut se montrer extrêmement périlleux pour qui tente de le percer.
Et parfaitement envoûtant pour le lecteur.
Reykjavík, Ragnar Jónasson et , Katríní Jakobsdóttir, polar traduit de l’islandais par Jean-Christophe Salaün, Ed de la Martnière, octobre 2023, 440 pp