Quatre stances, trois chants, …nous voici plongés dans le mystère de la Nativité et de la plume envoutante et poétique d’Erri De Lucca. L’histoire de Noël, en quelque sorte, revue et visitée dans la tête et dans la peau de Marie.
"Comment se fait-il que tu n’aies pas pleuré, comment se fait-il que tu ne pleures pas? Tu ne peux pas, peut-être es-tu muet? Ca vaudrait mieux, tu serais en sécurité, on donne trop d’importance aux mots, il arrive qu’ils contraignent à l’exil, aux prisons ou pire. Ils sont chargés de poids et pourtant ils ne sont que souffle." (p 65)
Apolline Elter
Au nom de la mère (In nome della madre), Erri De Lucca, Paris, Gallimard, nrf, 2006, 78 pp. Traduit de l’italien par Danièle Valin
Commentaires récents